ВОЗВРАТ                                      

   
 Январь 2003, №1  
 
    Америка - Россия__________________________        
По материалам переписки: "Восток-Запад: Меж двух миров"         

                      

    

 

 

 

Минералов Юрий Иванович, доктор филологических наук, профессор, зав.кафедрой русской классической литературы и славистики Литературного института им.А.М.Горького /Москва/

 

 

 

            

 

    Поскольку слова эти прочитают, прежде всего, люди русской культуры, живущие ныне в условиях эмиграции, сделаю небольшую преамбулу.
   Сам я твердо знаю про себя, что из России не уехал бы иначе как в ситуации крайней необходимости, пожалуй только, если бы в этом состояла единственная надежда физически спасти семью в случае чего-то ужасного. Экономические беды, карьерные неудачи, усталость от жизни в грубом и хамском пролетарском окружении и т.п. лично меня бы на это не подвигнули. Силушка имеется.
   Я тут не пытаюсь ни изобразить из себя некий пример для подражания, ни сделать косвенный упрек тем, кто по подобным причинам все же в свое время сорвался с места и стал эмигрантом. Тем более, что соответствующее психологическое состояние все же знаю. Я где-то с 1988 года ясно понимал, что страну взялись уничтожать “сверху”. И помню, в разгар горбачевских подвигов, когда все вокруг переругались, впали в массовый психоз, требуемый определенным лицам и силам (дирижировавшим ходом сего процесса) и в состоянии идейной истерии митинговали на весьма странные темы, мне порою думалось: эх, оказаться бы с семьей где-нибудь в Австралии (почему-то не раз приходила на ум именно эта Австралия: вероятно, потому, что она уж больно далека).
    Но позже, в первые годы развального ельцинского правления, когда одно время даже стало модой добывать разные долговременные контракты или иными способами исчезать (в надежде не вернуться) либо в Западную Европу, либо за океан, я ни разу и пальцем не шевельнул, чтобы устроиться аналогичным образом. У Ахматовой, кстати, есть и хорошие строки на тему, что писателю надо быть со своим народом там, где народ, к несчастью, оказался.
   Теперь к делу: о главном своем ощущении, касающемся культурной жизни бывших "наших" в эмиграции-иммиграции на Западе.
   Насколько могу судить, русских как таковых там в 90-е годы закрепилось относительно немного уже в силу присущей русским прискорбной разобщенности. Преобладают в этой волне эмиграции выехавшие из СССР или СНГ люди еврейской национальности, к которым, вероятно, надо приплюсовать некоторое количество этнических украинцев, армян и представителей других "советских" народов, исторически выработавших те или иные формы клановой сплоченности (без чего на чужбине, я думаю, на первых шагах выжить очень трудно). По всему этому чрезвычайно интересно следующее. На Западе люди, бежавшие туда от российской действительности (украинской действительности, среднеазиатской действительности и пр.) неожиданно начинают ощущать себя Русскими в высоком духовном смысле. Люди осознают себя одного корня с Пушкиным и Блоком, Толстым и Достоевским. Просыпается ностальгия по России. Именно русский язык, русская культура оказываются базой для творчества то есть эта ностальгия провоцирует создание произведений искусства. Все это не только интересно, но в высшей степени симпатично. (Кстати, то же самое с уехавшими в Израиль не так давно студент оттуда, рассказывая мне про жизнь в Иерусалиме, обронил характерную фразу: "Вообще город большой, но нас, русских, не так много". Выходит, оказался в "земле обетованной" и там ощутил себя русским!).
   В русском языке и в духовной культуре, на нем основанной, видимо, есть что-то уникально-притягательное, рационально непостигаемое, но реальное. С другими языками и культурами это если и бывает, то примеры такого рода мне в голову как-то не приходят. Приходит как раз противоположное. Так, перед войной в СССР переехало много испанских и немецких антифашистов. Войну их семьи пережили в эвакуации, в восточных районах страны. Испанцы в основном так и остались в России - Франко долго прожил, немцы в 50-е годы частью вернулись в Восточную Германию... Так вот, была ли в этой среде похожая ностальгия по Испании и Германии, увлеченное творчество на испанском и немецком? Не слыхивал и не видывал, но, живя в Сибири, знал несколько поэтов-немцев (частью немецких евреев) из этой среды, писавших и профессионально печатавших стихи по-русски. Знаю живущую ныне в Берлине женщину, которая военные годы провела девочкой в костромской деревне, и не только "окает" до сих пор, но и рвется в Россию при всякой возможности, а в Германии выражает себя в деятельности общества российско-немецкой дружбы.
   Или коротко иной пример, который я не раз приводил в своих книгах и статьях: Тютчев который долгие годы прожил на Западе, где говорил в соответствии с уставом дипкорпуса только по-французски, да и в Петербурге в салонах до конца жизни продолжил свое франкоговорение, женат был дважды на немках из Германии, с которыми тоже общался "на иностранном", и лишь стихи писал по-русски, притом какие стихи! Он чувствовал духовную силу этого языка.
   Поскольку у русских, живущих сейчас на территории СНГ массовая духовная апатия, а безответственное пропагандистское давление, оказываемое властями на них, имеет ясно выраженную антикультурную нацеленность, постольку очаги русской культуры, возникающие в эмиграции, вызывают особую симпатию, да и хорошие надежды вызывают.
   Вот такие мысли вызвало у меня, между прочим, чтение журнала “Русский Глобус”.

                                                                               Предыдущая публикация и об авторе в РГ №9 2002г.

НАЧАЛО                                                                                                                                                                                    ВОЗВРАТ