ВОЗВРАТ                                                                                                                                                                                                                                           
      
Май 2015, №5         
 
 

Россия глазами публицистов____     
Антон Носик                  
 

  Олесь Бузина, Анвар Садат и перевод стрелок                        

       

                                              
      Раз уж я тут сегодня взялся исторические анекдоты рассказывать, то грех не вспомнить о недавнем убийстве Олеся Бузины. Журналист и писатель был 16 апреля застрелен в Шевченковском районе Киева около 13:20 по местному (и московскому) времени. К тому времени Путин уже 80 минут общался с народом в прямом эфире, в рамках «прямой линии». Через несколько минут после того, как информация о гибели Бузины появилась на лентах агентств, Путин её прокомментировал, связав с другими убийствами Украине и обвинив США и ЕС в игнорировании таких событий.

                                                

     Мне сразу же вспомнился анекдот, появившийся 34 года назад в связи с постановлением Совета Министров СССР от 01.04.1981 - об очередном переходе страны на летнее время.  Звучал он так:
     Брежнев ругает премьер-министра Тихонова:
     - Замучил ты, Коля, с этими переводами стрелок. Час туда, час сюда, я уже совсем запутался.     Звоню вчера вдове Садата выразить свои соболезнования, а она говорит, что он еще не уехал на парад!
    К счастью, с тех пор декретное время в России отменили окончательно, московское время теперь совпадает с летним киевским, так что комментарий про убийство Бузины прозвучал всё же после события, а не до - хоть и мало походил на экспромт.
    Что же касается убийства Садата, и степени осведомленности советских властей о его подготовке, существенные подробности об этой истории можно найти в книге Евгения Максимовича Примакова «История одного сговора», выпущенной Политиздатом в 1985 году. В этой биографии египетского президента прямым текстом сообщается о контактах между самим Примаковым (в ту пору - одним из главных советских шпионов на Ближнем Востоке) и Халедом Ахмедом аль-Исламбули. Как говорится, в каждой шутке есть доля шутки.

                                                                                  © А.Носик

НАЧАЛО                                                                                                                                              ВОЗВРАТ
 
               
  
Предыдущие публикации и об авторе - в Тематическом Указателе в разделе "
Публицистика