ВОЗВРАТ                                       

   
    
Август 2015, №8      
 
 
 
Поэтессы Серебряного века_______     
  
                     Евгения Студенская                                         
      (1874-1906)                                                                              
                                                                          
 

       Евгения Михайловна Студенская - русская поэтесса и переводчица.
     Родилась в семье известного петербургского врача действительного статского советника М.М.Шершевского, во втором браке была женой профессора-германиста Брауна, преподавателя петербургского университета, ученого, переводчика. Биографических сведений о ней практически нет, год рожденния точно неизвестен. Умерла она около 1906г. Возможно она была в родстве с семьей приват-доцента Военно-медицинской академии  А.А.Студенского. У нее не выходило книг, публикации в журналах тех лет малозначительны, - это, в основном, переводы. Кроме олной - да и это тоже не оригинальное произведение, а перевод немецкого поэта Рудольфа Грейнца. И тем не менее строки эти остались в русской литертуре, и в русской истории.
      В конце января 1904 года и Россия, и весь мир были потрясены героической гибелью
крейсера "Варяг", команда которого предпочла затопить судно, но не сдать его в плен японцам. Существует много стихотворных откликов, прославляющих подвиг русских моряков, но народной песней суждено было стать только одному.
      Позже японц
ы подняли "Варяг" со дна  моря и переименовали его в "Сойя". В 1916 году Россия выкупила корабль и возвратила ему название. В октябре 1917 года он уже плавал под красным флагом. В 1918 году "Варяг" погиб вторично от немецкой подводной лодки в Ирландском море.

 
                                                                          ВАРЯГ

 
                                                     Наверх, о товарищи, все по местам
                                                     Последний парад наступает!
                                                     Врагу не сдается наш гордый «Варяг»,
                                                     Пощады никто не желает!

                                                     Все вымпелы вьются и цепи гремят,
                                                     Наверх якоря поднимая,
                                                     Готовятся к бою орудий ряды,
                                                     На солнце зловеще сверкая!

                                                     Из пристани верной мы в битву идем,
                                                     Навстречу грозящей нам смерти,
                                                     За Родину в море открытом умрем,
                                                     Где ждут желтолицые черти!

                                                     Свистит и гремит и грохочет кругом,
                                                     Гром пушек, шипенье снаряда, -
                                                     И стал наш бесстрашный, наш верный «Варяг»
                                                     Подобьем кромешного ада!
    
                                                     В предсмертных мученьях трепещут тела,
                                                     Вкруг грохот и дым, и стенанья,
                                                     И судно охвачено морем огня, -
                                                     Настала минута прощанья.

                                                     Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
                                                     В кипящее море под нами!
                                                     Не думали мы еще с вами вчера,
                                                     Что нынче уснем под волнами!

                                                     Не скажут ни камень, ни крест, где легли
                                                     Во славу мы русского флага,
                                                     Лишь волны морские прославят во век
                                                     Геройскую гибель «Варяга»!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Публикуется по кн. Сто одна поэтесса Серебряного века. Антология. Сост. и биогр. статьи М.Л.Гаспаров. О.Б.Кушлина, Т.Л.Никольская. - СПб., ДЕАН, 2000
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Примечание

      Вскоре после перевода стихотворения Студенской музыкант 12-го Астраханского гренадерского полка А.Турищев написал песню-марш по тексту ее перевода. Песня стала популярна в России.

НАЧАЛО                                            Предыдущие публикации в разделе - Поэтессы серебряного  века                                      ВОЗВРАТ