Апрель 2002, 3   
            Слово  о словах_____________________________________
                                                                         
  

 

 

. 1,2

./    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   Исключительное право на публикацию данного материала автором передано Геннадию Меш

         Почему мы говорим похерить и надо ли  стыдиться этого выражения

   "Похерить собственно русское слово. Глагол этот образован с помощью префикса по- от глагола херить - зачеркивать, а херить - от хер - названия буквы x в славянской (древнеболгарской) азбуке, которой пользовались в России до реформы Петра Великого и в более позднее время. Буква хер, в свою очередь, представляет собой сокращение существительного херувим (буквы древнеболгарской азбуки). Таким же косым крестом подчеркивали и написанное.
     Итак, похерить первоначально означало вычеркнуть, вымарать. Аналогичная трансформация значения произошла и в выражении Поставить (на этом деле) крест.

             Откуда произошли и как употребляются слова                                                    гость и отель

      "Гость - древнеславянское слово. Оно имеет соответствие и в других языках. Древне-верхне-немецкое gast - "приезжий, гость, английское - guest, латинское hostis - "гость, чужестранец, а затем и враг. Почему же гость и враг? В славянских языках слово гость первоначально значило чужой, иностранец, затем - приезжий, купец, гость. В древнерусскoм языке гость - купец и гость; гостьба - торговля и пир, угощение, пребывание в гостях. Гостиный - означает предназначенный для купцов, для гостей, от него - гостиный двор, т.е. торговые ряды; затем возникло выражение гостиная комната, которое в дальнейшем сократилось до существительного, слова гостиная - комната для приема гостей. От прилагательного гостиный, т.е. относящийся, предназначенный для приезжих, образовано существительное гостиница, первоначально - помещение для купцов, гостей; затем - дом для приезжих. Родственны: английское hotel, заимствованное и французского: hotel, hostel; русское - отeль, украинское - готель.
     Прилагательное гостиный - относящийся к купцам, гостям, дало производное гостинец - первоначально тракт, по которому ехали гости-купцы. Это значение отмечается в памятниках 13 в. В русском языке есть диалектное - гостинец, в украинском - гостинець - тракт, большая дорога. Впоследствии развилось значение товар, привезенный купцом, предмет, подаренный купцом, гостем, подарок. Это последнее значение (подарок) имеется в современных восточно-славянских языках. Польское goscinec "тракт(бывшее гостинец); чешское hstinec - "трактир, гостиница. Английское слово hostile - "враждебный и hostility - "враждебность восходят к латинскому hostis - "враг. В дальнейшем в др.английском языке появилось и обрело силу синонимичное слово enemy, заимствованное из французского языка. Так, будучи родственными со словом guest, слова hossile, hossility разошлись с ним в значениях.
    Сюда же относится и слово гастроль - выступление приезжих артистов. Заимствованное из немецкого языка в 19 в. немецкое
gastrolle образовано из двух слов - gast - "гость, приезжий, приглашенный и роль от французского role - первоначально что-то свернутое, скатанное, свиток бумаги; затем - то, что написано на бумаге, позднее - речь (действие) одного персонажа, текст действующего лица.
    Слово гость входило также в состав некоторых собственных имен у древних славян: Гостислав, Гостомысл, Гостомир.
    И, наконец, понятие о гостинице
, как о месте для временного проживания, в английском языке передается разными словами в зависимости от характера значения: hotel, inn, guest house; boarding house; bed and breakfast; bed and board; hostel, motel, pension, tavern и другие.

                        Связано ли слово халатный с халатом

   Слово халатный - неодобрительное. Означает: небрежный и недобросовестный в выполнении обязанностей. Например: Халатное отношение к делу. Халатно относиться к поручению.
     
Прилагательное халатный образовано от существительного халат (длинная и широкая верхняя одежда, обычно без застежек, с запахивающимися полами).
   
hilat, означающего почтенная одежда через турецкое xilat - "халат, кафтан. Отметим, что у некоторых азиатских народов в древности существовал обычай жаловать халат в знак благосклонности высшего лица. Итак, халат - домашняя, неофициальная одежда, иногда не очень новая и не всегда привлекательная. Вот почему мы говорим халатный. Но это сегодня. А раньше? Рассказывают, что в древние времена у арабов и персов халат был самым ценным подарком, который мог сделать халиф или шах. Это была самая почетная награда, с получением которой одновременно повышался и сан того, кто ее получал. Сами халаты были очень ценными; они украшались жемчугом и драгоценными камнями, вышивались золотом. Аналогичный обычай отражен в выражении шуба с царского плеча. Когда дарили халат, то это не обязательно был только халат, а целый набор вещей, куда входили и сорочки, и ботинки, и шапка, и жилет, и даже... конь, и седло, и оружие... И все это был халат! Слово халат восходит к арабскому глаголу ххалаа - "раздевать, снять.
    
Само слово и одежда попали к русским князьям от татар, которые, очевидно, привозили халат, заключая выгодные для них соглашения (сделки): есть свидетельства о том, что князья и бояре носили эту восточную одежду.
    Обычай дарить халат держался на Востоке очень долго - до 19 в., когда он был заменен орденами.

 НАЧАЛО