Роберт Стивенсон

1850-1894
Вийон возникнет из провалов времени: огромных,
как вселенная, Вийон возникнет, пластично сконструированный
Стивенсоном – из огня и нищеты, бандитского куража и мечтаний о
сытости; и Париж, заметаемый снегом, развернется панорамой –
Париж, куда забредают волки и замерзшие трупы могут лежать на
улице – не представить…
Не вообразить тех слоистых бездн времени, что
бушевали когда-то: как раз тогда, когда мэтр Франсуа Вийон - с
головою, напоминающей огромный жареный фундук, выскользнет из
трактира, где, член банды под названием «Раковина», был
свидетелем убийства.
«Ночлег Франсуа
Вийона» - сильно слаженный рассказ: в чем-то неожиданно
перекликающийся со «Странной историей доктора Джекила и мистера
Хайда»…
Чем?
То, что оба, совместившись, вполне уютно
гнездятся в душевных тайниках Вийона: гения и злодея; хотя само
повествование о раздваивание человека исполнено необычной
словесной музыкой…
Фантазия и реальность сходятся, и, любой, если
приглядится к себе, знает, как жуткая рожа Хайда – нет-нет – да
и проглянет из него, скалясь.
С
зубов кровь что ли стекает?
Полюса, заложенные в
человеке, очевидны, но, зафиксированные образно, становятся
отчетливей: не говоря – просто интересно читать.
Как в детстве – «Остров сокровищ» было.
Замирали поколения мальчишек: каждый – в себе, не чувствуя
никакой общности, следя за развитием приключений; замирали,
погружаясь в трепет души, жаждущей подобных событий, ассоциируя
себя с тем, или иным персонажем.
Джим пройдет крутым маршрутом – прежде, чем
станет мужественным.
Сильвер не однозначен: предает, но и спасает
Джима: собой, собственно, неоднозначность и символизируя.
Жажда богатства владеет большинством: в разной
мере; здесь она выплескивается в роман, мощно организуя его.
Билли Бонс, утверждавший, что «мертвые не
кусаются», грузно перемещается внутри романа, тускло светя
сабельным шрамом на щеке, и попугай, кричащий – Пиастры! – так и
просится в мультфильм.
Как хороши
огромные, с богатыми изображениями папские пиастры! но это к
делу не относится: Стивенсон никогда не демонстрировал
пристрастия к нумизматике.
Он
был поэтом – прекрасным поэтом, выпустившим на свет балладу
«Вересковый мёд»…
Запоминалась – в виртуозном переводе С.Маршака - легко: текла –
мужеством и скорбью, стойкостью и жестокостью:
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Сумрачность короля, пришедшего далее,
представляется живо; и сам Стивенсон этнически – шотландец, из
каменного Эдинбурга, сложными токами истории пронизанного.
В период
войны, казавшейся бесконечной: войны Алой и Белой розы –
отправит «Черная стрела», и приключения Дика, попадающего в
круговорот событий, чаруют и захватывают…
Они захватят и
взрослого, в котором всегда остается нечто от мальчишки; и
месть, справедливость, любовь и преданность так смешаны
Стивенсоном в сосуде романа, что не оторвешься.
Он
дарил миры миру – свои миры: роскошные, поэтичные и
романтические, и мир, хоть и закрученный вечно материальным
вихрем, впитывал их – выдуманные и волшебные.
Теннесси Уильямс

1911-1983
Романтический, не вписывающийся в реальность
Орфей, спускающийся в ад обыденности, чтобы проиграть,
погибнуть, пережив любовь, столкнувшись с многими героями –
столь же пронзительными, сколь и замечательными.
Всё пронзительно у Т.Уильямса: ситуации, люди,
конфликты, одиночество…
Его много: оно онтологическое, и, словно
переплескиваясь из одного персонажа в другой, не помогает им, не
врачует никак…
Лора, собирающая коллекцию стекла, много времени отбирает у нее
стеклянный зверинец, Джим, визитер, любовь в котором живет…
бытийно заключенная…
Ветер носит осенние листья, загораются слезы…
Может быть, плачет дождь?
Раз ничем героям не помочь.
Обожжется кошка на раскаленной крыше: все
скрывают от Большого Па истину, истина такова, что жить ему
осталось…
Он
не верит, убежденный, что победит, как побеждал большую часть
жизни, будто и любимый Брик сможет одолеть пристрастие к
алкоголю.
Он льется у Уильямса всегда, без него не
притереться к жизни, а то, что может убить – так жизнь вообще
убивает.
Она же безнадежна – так из пьес.
О! они ломают вас, режут по живому, выкручивают
суставы вашей души, они работают – на катарсис, ибо шутками его
не достичь.
Терпите.
Сострадайте.
…замечательной Бланш Дюбуа, например, пьющей, теряющей красоту,
всё теряющей, да ещe и Стэнли этот,
банальный самец, грубый и ражий, да еще и… сумасшествие
подкатывает.
Как жалко Бланш.
Она же – белая, она
прекрасна, она воспринимает стихи – сердцем души, в отличие от
Стэнли, который и не знает, что бывает рифма.
«Трамвай "Желание"»
переедет вас: и колоритом своим, и множественностью всего,
заложенного в нем.
У Бланш нет выбора – бунтуй, не бунтуй…
Она уедет с врачом.
Стелла успокоится в объятьях Стэнли, или нет, не
успокоится…
Не
успокоится сердце, воспринимающее пьесы Уильямса: пусть с
чтения, возможно и лучше, не мешают актерские трактовки.
Сердце будет вибрировать, требуя изменений
жизни.
Ее не поменять.
Можно наполнить персонажами пьес – ломаными и
несчастными, можно – так, чтобы душа сильнее вибрировала
состраданием.
©
А.Балтин
НАЧАЛО
ВОЗВРАТ
Предыдущие публикации и об авторе - в РГ №12,
